A188 Red Ironbark 案例

在红色系列地板中,巴西檀香红木的红,红出一种秀丽和细致;非洲圆盘豆的红,红出一种行云流水的动感;缅甸香花梨的红,红出一种皇家的贵气;而最有质感的那种红,就是澳大利亚红铁木的红,那是一种结实的,是厚实的,是有重量的红。

越是大的房子,越喜欢暖色地板。亚州人以红为富贵,以红为喜庆,特别是中国人,高门豪宅,大红灯笼高高挂。所以,中国红,祥瑞之色也!

在澳大利亚,铁木是最有重量和最有硬度的地板,分红铁木地板和灰铁木地板,本案例是豪宅中用的红铁木地板,是非常有质感也非常喜庆的那种红地板。

如果你到过OZWOOD地板的展厅,你一定为OZWOOD椅子的重量感到吃惊!这些椅子,全部都是铁木做的;所谓铁木者,跟铁一样有硬度的木头也!

地板以硬为美,这是一种共识!家俱以硬为美,并不是所有的人都认可的。

本案例的主人,对铁木地板独有钟情,他铺的一种学名叫Red Ironbark的地板,在悉尼有很高的知名度。

硬有硬的好处,但硬有硬的麻烦.

一是加工难,如果把铁木原材冲成薄板,没有金钢刀是不成的。

二是烘干难,铁木地板烘干时间,要比其它地板更长。

三是安装难,铁木太硬,普通的钉子也钉不进地板,需要特殊的工艺。

把“难”的事情做成“易”,需要更多的功夫。而功夫就是钱,特别是悉尼这个世界劳动力最贵的城市里。

所以,铁木地板因“硬”而价高,同样以硬而出名。

分类: